Eladio Gonzáles, bilingüe, recuerda los días de un pasado no muy lejano cuando se esforzaba para traducir las etiquetas de los pesticidas a sus compañeros de trabajo de mayor edad y con más experiencia. En ese entonces, quizás hace diez años, deseaba que la industria le proporcionara más entrenamiento en español, aun cuando hablaba con completa fluidez ambas lenguas.

“Era difícil tener un lugar a donde ir y encontrar estas cosas”, dijo Gonzáles, de 33 años, mayordomo de huertas de G.S. Long en Yakima, Washington.

Eladio Gonzáles

Eladio Gonzáles

Las cosas han mejorado para Gonzáles y sus compañeros de habla hispana. Actualmente, agencias estatales, grupos sin fines de lucro y su propia compañía llevan a cabo clases y talleres enteramente en español. Además de estos recursos, Good Fruit Grower presentó un sitio en español: goodfruit.com/es/. De hecho, Gonzáles es uno de los ponentes en español seleccionados para la Convención Anual de la Asociación Frutícola del Estado de Washington, la cual presentará dos sesiones en español.

Las sesiones en español se llevarán a cabo el 6 de diciembre: segundo día de la convención de tres días. La convención está programada del 5 al 7 de diciembre en el Centro de Convenciones de Wenatchee. Una amplia variedad de temas en español incluirá el control del virus de la cereza pequeña, seguridad de los alimentos, cambios al reglamento de pesticidas del estado y temas económicos.

El propósito de las sesiones en español es “eliminar las barreras de la comunicación”, manifestó Sam Godwin, agricultor de Tonasket, Washington y presidente del comité de la convención anual.

La convención ha tenido sesiones en español por años y no solo en pesticidas y seguridad con los tractores (información que los empleados necesitarían). Muchos hablantes hispanos necesitan más información aún porque trabajan en niveles de toma de decisiones más altos para compañías grandes y son propietarios de sus propios establecimientos agrícolas.

“Mucha de la información económica es realmente para la persona que tal vez fue un encargado para una compañía grande, y que actualmente ha comprado una casa y es dueño de su propia huerta”, explicó Godwin. Por ejemplo, una de las presentaciones es “Rentabilidad económica de la producción de manzana Honeycrisp”.

Gonzáles, quien ha trabajado de vez en cuando en huertas de G.S. Long desde la escuela secundaria, está de acuerdo. Él está acostumbrado a dar presentaciones en español, organizadas por su compañía, en el campo y a la junta directiva. En los últimos años, una de sus obligaciones, además de encargarse de una huerta, ha sido dar clases de protección de los trabajadores. Esto le ha dado un estatus inusual de celebridad en la industria. Muchos trabajadores del estado lo reconocen y le preguntan en dónde pueden encontrar más entrenamiento. 

Usualmente lo sabe. De hecho, su presentación en la convención anual cubrirá sólo eso: en dónde pueden buscar los hablantes hispanos los próximos seminarios de entrenamiento.

“Yo creo que mientras podamos ofrecer más entrenamiento en español como industria trabajando juntos, esto nos hará más fuertes al final” dijo.

• Es un honor y privilegio proporcionarle lo último en horticultura y queremos saber de usted.  Damos la bienvenida a sus comentarios e ideas sobre lo que tenemos disponible en nuestro sitio web y lo que le gustaría ver en el futuro.  Estamos aquí para servirle.  Para sus comentarios o ideas, por favor comuníquese conmigo al 509-853-3515 o envíeme un correo electrónico a maria@goodfruit.com.